No exact translation found for مصيدة مائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مصيدة مائية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In developing that plan, Russian Federation Government decision No. 704 of 20 November 2003 on catch quotas for biological water resources was adopted, in accordance with which Russian Federation Government order No.
    وفي إطار وضع هذا المفهوم، اعتمد قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 704 المعنون ”حصص غلة (مصيد) موارد الأحياء المائية“ الصادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • If this proved successful, about 99 per cent of the global southern bluefin tuna catch would be under the active management of the Commission.
    وإذا تحقق ذلك، لأصبح ما يعادل 99 في المائة من المصيد العالمي من سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء خاضعا للتنظيم الفعلي من جانب اللجنة.
  • The introduction of aquaculture in a traditional catch fishery needs reliable market analyses, training of fishermen and investment in infrastructure.
    ويحتاج الأخذ بالتربية المائية في مصيدة أسماك تقليدية تقوم على الصيد الطبيعي إلى تحليلات موثوق بها للأسواق وتدريب الصيادين والقيام باستثمارات في الهياكل الأساسية.
  • Two species, skipjack and yellowfin tuna, accounted for more than 50 per cent of the catch (3.6 million tons) in that year, and a substantial portion is caught within exclusive economic zones.
    واستأثر نوعان هما التون الوثاب والتون الأصفر الزعنف بأكثر من 50 في المائة من المصيد (3.6 ملايين طن) في ذلك العام، واصطيد جزء كبير من هذه الأسماك ضمن المناطق الاقتصادية الخالصة.
  • Graph 3 indicates that the number of trips in the United States increased by 70 per cent in less than 14 years, while captures decreased by 11 per cent.
    ويوضح الرسم البياني 3 أن عدد الرحلات في الولايات المتحدة قد ازداد بنسبة 70 في المائة في أقل من 14 عاماً، بينما انخفضت الكميات المصيدة بنسبة 11 في المائة.
  • From 1990 to 2003, the catches were dominated by Antarctic krill (86 per cent), Patagonian toothfish (6 per cent), a lanternfish (Electrona carlsbergi), the electron subantarctic (5 per cent) and the mackerel icefish at less than 2 per cent.
    وخلال الفترة من 1990 إلى 2003، سادت قشريات الكريل الأنتاركتيكي الكميات المصيدة (86 في المائة)، والسمك المسنن الباتاغوني (6 في المائة) وسمك الفنار (Electrona carlsbergi) وسمك الفنار لمنطقة جنوب الأنتاركيتكا (5 في المائة) وسمك الاسقمري الجليدي أقل من 2 في المائة.
  • 1948-r of 30 December 2003 approved general sizes of catch quotas of biological water resources for 2004 in order to meet the specific requirements (personal consumption) of the small indigenous minorities and ethnic communities of the North, Siberia and the Russian Far East, whose way of life, employment and economy are traditionally based on the exploitation of these resources distributed throughout entities of the Russian Federation whose territory is adjacent to the seacoast.
    وبمقتضى قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1948 - الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد في عام 2004 الحجم الإجمالي لحصص غلة (مصيد) موارد الأحياء المائية تلبية للاحتياجات الذاتية (الاستهلاك الشخصي) لشعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد والطوائف العرقية في الاتحاد الروسي، التي تعتمد تقليديا في أسلوب حياتها واقتصادها وكسب رزقها على صيد هذه الموارد، مع توزيعها على مقاطعات الاتحاد الروسي المتاخمة للسواحل البحرية.
  • However, the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the state of world fisheries and aquaculture in 2004 confirms a trend already observed at the end of the 1990s, of growing concerns with regard to the livelihoods of fishers and the sustainability of commercial catches and the aquatic ecosystems from which they are extracted.
    بيد أن تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية الزراعة (الفاو) عن حالة الموارد السمكية وتربية الأحياء المائية في العالم لعام 2004 يؤكد اتجاها سبق أن رُصد في نهاية التسعينات بشأن تعاظم المشاغل في ما يتعلق بسبل عيش الصيادين واستدامة المصيد التجاري والنظم الإيكولوجية المائية التي يُستخرج منها هذا المصيد.
  • * ICCAT indicates that the statistics for recent years suggest that 5 per cent of the catch of Atlantic tunas in the Atlantic may be attributed to non-parties that do not have cooperating status, while the estimate of IOTC is that less than 10 per cent of the total catch of the four major tuna species derives from fishing activities outside Commission arrangements.
    وتشير اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي إلى أنه يُستشف من إحصائيات السنين الأخيرة أن الدول غير الأطراف التي ليس لها مركز جهات متعاونة مسؤولة عن صيد 5 في المائة من المصيد في المحيط الأطلسي من أنواع الأسماك التي تندرج ضمن اختصاص اللجنة، في حين تقدر لجنة اسماك التون في المحيط الهندي أن أقل من 10 في المائة من إجمالي المصيد من التون بأنواعه الرئيسية الأربعة يتأتى من أنشطة الصيد التي تجري خارج ترتيبات هذه اللجنة.